
Por PALOMA BELÉN DE DÍAZ
Y aquí estoy, pensando qué hacer después de tu cuerpo,
recordando que soy suficiente y que la vida te puso lejos de mí.
¿Y dónde se quedó el amor que juraste tenerme?
Te lo llevaste como mis sueños,
y después de tantas tormentas que atravesamos
tomamos caminos separados,
me fui desnuda con mis miedos,
con tus besos guardados para las noches de invierno,
y el abrazo que muchas veces calmó mis demonios.
Aquí estoy pensando que hacer con tantos pensamientos
que me invaden y me preguntan qué vamos a hacer sin ti,
sin tu cuerpo, sin tus besos, sin tu amor,
que hoy huele a muerte y desesperación.
No te extrañaré, porque mis muertos no me lo perdonarían:
las reinas no agachan la cabeza por un bufón.
Voy a aprender a bailar con el diablo otra vez,
a vivir sin tu presente,
yo soy suficiente, conmigo alcanza.
Tengo una piel resistente a los golpes y un corazón que puede cambiar de piel,
caminos distintos que tomaré descalza para que cuando me duelan los pies
no tome ese camino de regreso.
Ángel o demonio,
aquí no hay medias tintas ni amor lastimero,
aquí hay una mujer que tiene fuego en los ojos
y hace arder el infierno con solo poner un pie.
Poema musicalizado en Suno

By PALOMA BELÉN DE DÍAZ
And here I am thinking what to do after your body,
remembering that I am enough, and life put you away from me.
And where is the love you swore to have for me?
You took it, like my dreams.
And after so many storms we went through,
we went separate ways,
I left naked with my fears,
with your kisses saved for the winter nights,
and that hug that many times calmed my demons.
Here I am, thinking what to do with so many thoughts
that invade me and ask me what we are going to do without you,
without your body, without your kisses, without a love
that today smells of death and despair.
I will not miss you because my ghosts would not forgive me:
Queens don’t bow their heads for a jester.
I am going to learn to dance with the devil again,
to live without your present,
I am enough, it is sufficient with me.
I have a shock resistant skin, and a heart that can change skin.
Different paths that I will walk barefoot
so I do not take the way back when my feet hurt.
Angel or demon,
there are no half measures or a pitiful love here,
here is a woman who has fire in her eyes
and makes hell burn just by setting foot.
Translation: Mar Martínez Leonard
Poem musicalized in Suno


