Río Loa: Todos los ríos, un río // Loa River: All Rivers, One River // Fiume Loa: Tutti i fiumi, un fiume

Por Paloma Belén de Díaz

Río Loa

Río de sal, agua y azufre.

Río que baña y sana el alma

de aquellos que mueren

bajo el sol y la tierra de la pampa.

Río que sana el calor de los niños que no conocerán jamás el mar.

Río que baña el desierto.

Río que das vida a los árboles que se alimentan solos.

Poema musicalizado con letra de P.B. de Díaz

By Paloma Belén de Díaz

River Loa

River of salt, water and sulfur.

River that bathes and heals

the souls of those who die

under the sun and the land of the pampas.

River that heals the heat of the children who will never know the sea.

River that bathes the desert.

River that gives life to trees that feed themselves.

Poem musicalized with lyrics by P.B. de Díaz

Di Paloma Belén de Díaz

Fiume Loa

Fiume di sale, acqua e zolfo.

Fiume che bagna e guarisce le anime di chi muore

sotto il sole e la terra della pampa.

Fiume che guarisce il calore dei bambini

che non conosceranno mai il mare.

Fiume che bagna il deserto.

Fiume che dà vita agli alberi che si nutrono solo di se stessi.

Poesía musicata con testi di P.B. de Díaz

Cuando el mar se confundía con el cielo – WHEN THE SEA BLENDED WITH THE SKY

Imágenes creadas en Copilot

Por Juancho Solís, Mar Martínez, Paloma de Díaz, Aurora Ruiz, Galileo Contreras

Cuando el mar se confundía con el cielo

los barcos caían en la línea del horizonte

se veía venir el frío de la noche

noche como sueño

sueño como realidad

y todo volvía a empezar

Poema musicalizado con letra de J.S. de Ovando, Mar Martínez, Paloma de Díaz, A. Ruíz, Galileo Contreras

Images created using Copilot

By Juancho Solís, Mar Martínez, Paloma Belén de Díaz, Aurora Ruiz, Galileo Contreras

When the sea blended with the sky

the boats fell into the horizon line

the cold of the night was seen to be drawing close

night as dream

dream as reality

and everything started over

———————-

Translation: Mar Martínez

———————-

Poem musicalized with lyrics by J.S. de Ovando, Mar Martínez, Paloma de Díaz, A. Ruíz, Galileo Contreras

FANTASILANDIA – Fantasy Land

(1)

Por Paloma Belén de Díaz

En fin eras eso, mi adoración,

solo eso.

El ancla de mi velero, la vela no izada,

el temblor de mis piernas,

la gota de sudor, el aliento.

Un cigarro pa asimilar el terremoto

después de tu «fantasilandia en mis caderas».

Eras solo eso, el fuego en el que bailaba descalza.

Nadie quema más que tú.

Un mini infierno en donde tus demonios y los míos

hacían un cielo.

Pero solo eras eso, mi maldita bendición,

el veneno adorado que bebí a gotas

con tus besos salados.

El gris, donde guardé mis mejores suspiros,

y éramos circo entre malabares y piruetas.

La complicidad mezclada con silencio,

nada más que energía materializada en los besos

que dejaste repartidos por mi cuerpo.

Que hoy cuento en las noches

cuando extraño al extraño de mirada profunda

con sonrisa traviesa.

Un poco de ti, para despeinar mis ganas de comerme el mundo

mientras tú dormías a mi lado y yo

simplemente era insomnio, porque

despertar a tu lado era mi perdición.

——

Ilustraciones: Leah Manguiat (1) La caída de un ángel https://www.inprnt.com/gallery/artofwiggleyz/the-downfall-of-an-angel/

Pintor Nicolas (2) Amantes https://joseartgallery.com/es/artwork/figurative-lovers-amantes

(2)

By Paloma Belén de Díaz

In short you were that, my adoration,

that’s all.

The anchor of my sailboat, the sail not raised,

the tremor of my legs,

the drop of sweat, the breath.

A cigarette to assimilate the earthquake

after your «fantasyland on my hips».

You were just that, the fire in which I danced barefoot.

Nobody burns more than you.

A mini hell where your demons and mine

made a sky.

But you were just that, my damned blessing,

the adored poison that I drank drop by drop

with your salty kisses.

The grey, where I kept my best sighs,

and we were a circus between juggles and pirouettes.

The complicity mixed with silence,

nothing more than energy materialized in kisses

that you left scattered on my body.

That today I count at night

when I miss the stranger with the deep gaze

with a mischievous smile.

A little bit of you, to ruffle my desire to eat the world

while you slept next to me and I

was simply insomnia, because

waking up next to you was my downfall.

——

Translation: Mar Martínez Leonard

Illustrations: Leah Manguiat (1) Downfall of an angel https://www.inprnt.com/gallery/artofwiggleyz/the-downfall-of-an-angel/

Pintor Nicolas (2) Lovers https://joseartgallery.com/es/artwork/figurative-lovers-amantes