Resurrección – RESURRECTION

Resurrección

Por Robert C. Fernández

Serían las cinco. Había llovido hacía unas dos horas, y aunque no había sido mucho, sí lo suficiente para soñar de nuevo con el sol.

Nada más entrar sentí su presencia, una mezcla indescriptible de silencio con su perfume. Pronuncié su nombre en voz alta e incredulidad, pues por la mañana la había acompañado al aeropuerto de camino a Bcn. Lo siguiente que vi fue su bolso, el Bimba & Lola lila mate sin costuras, regalo de su cincuenta cumpleaños. Estaba abierto y caído de costado sobre el mueble del recibidor. De él asomaban inquilinos varios de bolso de mujer junto a los elásticos de una FPII y un test de antígenos usado. Repetí su nombre en voz alta con firmeza e interrogación, esta vez con más volumen y conteniendo la respiración, mientras me dirigía al baño con la esperanza y el temor de encontrarla allí.

Nunca la había sentido tan pesada, lo que me hizo pensar que nunca antes la había cogido en brazos. Eso me apenó. La misma maniobra sin angustia me hubiera costado una contractura lumbar. En esas circunstancias la levanté del suelo sin más, como si las emociones obrasen lo imposible sobre el cuerpo y sus capacidades. La recosté en nuestra cama boca arriba a la vez que me aliviaba comprobar que, aunque sin consciencia, todavía respiraba.

—¿Qué es lo que nos desvela cuando otros sueñan aquello que nos roba la calma cuando todo parece estar en orden? —me había preguntado ella la noche antes en esa misma cama y sin mirarme minutos antes de apagar la luz y enfrentarse de nuevo al insomnio.

Besé a Sandra en la frente. Su piel estaba fría y húmeda. Sentado en el borde de la cama me incliné hacia ella, cogí su cráneo con mis dos manos y apoyé su cara contra mi cuello. Su olor me impregnó los senos nasales e interrumpió mi respiración. Cerré los ojos y dejé pasar el tiempo sin hacer nada más que confiar en su regreso. “Nadie se cree mortal en el fondo, para eso habría que haber muerto previamente y eso nadie lo ha hecho todavía”, pensé segundos antes de sentir su susurro en mi oído. De repente un ahogo mezclado con rabia sacudió su cuerpo y la hizo temblar. “Por eso nadie vive del todo”, fue lo siguiente que pensé. “Nos pasamos la vida en busca de algo que falta, de esa cosa, persona, tiempo o lugar que nos complete”, pensé. “Nos creemos eternos para no hacernos cargo de nuestras propias vidas”, comprendí.

Tras el ahogo llegaron el llanto y las lágrimas. Se agarraba con fuerza a mi cuello, incorporada en la cama de cintura para arriba. Sentía su ardor febril, su taquicardia y la fuerza y temblor de sus brazos. Y sobre todo su olor a melena humedecida de lágrimas y sudores fríos. Pasaban los segundos y a medida que ella se calmaba yo me angustiaba. Quise decirle algo pero el ahogo era a mí a quien asediaba ahora y me lo impedía. Me apretó con fuerza y violencia contra su cuerpo empapado y ardiente y estallé a llorar sin freno, como un suicida que por fin se siente libre y de repente quiere vivir. Quería hablar, pero no podía. Solo podía llorar y gritar. Pensé que quizás nunca más volvería a pronunciar una palabra y eso, lejos de apenarme, me produjo un inesperado alivio.

—He estado muerta mucho tiempo y no lo sabía —oí salir de sus labios con una voz serena y de volumen bajo. —Creí morir antes de que llegaras y desperté al sentir tu voz y el olor de tu cuello. Estaba sola y nada tenía sentido, decidí morir de verdad si no te tenía conmigo del todo y de verdad. —Yo escuchaba aquellas palabras mientas lloraba y temblaba como no recuerdo haberlo hecho en años, y supe que puede que nunca nadie mientras vive se atreva a vivir del todo, pues se niega a saber que algún día morirá del todo.

—Es así como aplazamos nuestros sueños y nos conquista el vacío que te desvela de noche— oí sin saber la procedencia de la voz. Y fue entonces cuando me di cuenta de que la quería más de lo que era capaz de soportar. Perdí el sentido.

Sandra respondió, para mi sorpresa, que le ocurría lo mismo, lo que me hizo volver en sí. Ya en alguna ocasión me había parecido escuchar los pensamientos de otra persona, pero esta vez fue la primera en la que comprobé que otros podían escuchar también los míos. Dudé de si estábamos muertos, locos o cautivos de un sueño, y lejos de sentir que si así fuera nada tendría sentido… Sentí con alivio que nada de lo sabido y dado por cierto hasta la fecha era fiable. Eso me embriagó de una calma nueva que nunca olvidaré.

Fue Sandra entonces la que sujetando mi rostro con las palmas de sus manos me besó en los labios y mantuvo la unión de nuestras bocas durante un tiempo imprudente a los ojos de las autoridades y la salud pública. Esto por el beso en la mejilla de esta mañana en el aeropuerto, me dijo mirándome a los ojos, y este por los cientos que no me has dado en la boca en los últimos dos años, me recriminó antes de abalanzarse sobre mí.

—¿Has podido dormir esta noche? —De un tirón. ¿Me pasas el termómetro? —Bien, pero espera, antes tengo que hacer algo. —Estoy empapada, me he pasado la noche sudando; la fiebre, supongo… —Y yo mirándote y esperando a que te despertaras; el hambre, supongo… —Ven aquí, valiente, que eres un valiente…—¿Cómo estás? Tendrás que hacerte un test —dijo Sandra o pensé yo, qué más da. —Bien uno más— le dije yo o pensó ella, qué mas da.

Esta vez fue con lengua y con rabia, con mucha rabia; toda la que han traído la distancia y la seguridad. Nos devoramos con la misma furia que nos ahoga cada vez que, por miedo a morir, dejamos de vivir. Porque queríamos vivir, pero casi no recordábamos cómo se hacía. Si es que alguna vez lo habíamos sabido…

Más relatos de Robert C. Fernández: https://robertfernandezblog.wordpress.com/

RESURRECTION

By Robert C. Fernández

It was about five o’clock. It had rained like two hours earlier, and while it hadn’t been much, it was enough to make me dream of the sun again.

As soon as I entered, I felt her presence, an indescribable mix of silence and her perfume. I said her name out loud in disbelief, since I had accompanied her to the airport that morning on her way to Bcn. The next thing I saw was her seamless matte lilac Bimba & Lola handbag, a gift for her fiftieth birthday. It was open and lying sideways on the hall table. Various occupants of a woman’s handbag were sticking out, along with the elastic bands of an infectious disease testing unit and a used antigen test. I repeated her name aloud firmly and questioningly, this time more loudly and holding my breath, as I headed for the bathroom, hoping and fearing to find her there.

I’d never felt her so heavy, which made me think I’d never held her before. This saddened me. The same maneuver without anxiety would have caused me a lumbar contracture. In those circumstances, I simply lifted her off the floor, as if emotions could do the impossible to the body and its capabilities. I laid her face up on our bed, relieved to see that although unconscious, she was still breathing.

—What does it reveal to us when others dream with that which robs us our calm when everything seems to be in order? —she had asked me the night before in that same bed and without looking at me, minutes before turning off the light and facing insomnia again.

I kissed Sandra on the forehead. Her skin was cold and sweaty. Sitting on the edge of the bed I leaned towards her, grabbed her skull with both hands and rested her face against my neck. The aroma filled my sinuses and interrupted my breathing. I closed my eyes and let time pass by doing nothing but hoping for her return. “Deep down no one believes themselves to be mortal, for that they would have to have died before and no one has done that yet,” I thought seconds before I heard her whisper in my ear… Suddenly a choking mixed with rage shook her body and made her tremble. “That’s why no one lives completely,” was the next thing I thought. “We spend our lives searching for something that is missing, that thing, person, time or place to complete us,” I thought. “We think that we are eternal so we don’t take charge of our own lives,” I understood.

After the drowning, crying and tears came. She clung tightly to my neck, sitting up in bed from the waist up. I felt her feverish burning, her tachycardia and the strength and trembling of her arms. And above all, the smell of hair moistened with tears and cold sweat. Seconds passed and as she calmed down I became anxious. I wanted to say something to her but the suffocation was attacking me now and prevented me from doing so. She pressed me with force and violence against her soaked and burning body and I burst into crying without restraint, like a suicidal person who finally feels free and suddenly wants to live. I wanted to speak, but I couldn’t. I could only cry and scream. I thought that perhaps I would never utter a word again, and that, far from making me sad, provided me an unexpected relief.

—I’ve been dead for a long time and I didn’t know it— I heard coming from her lips in a calm, low volume voice. —I thought I would die before you arrived and I woke up when I heard your voice and sensed the smell of your neck. I was alone and nothing made sense. I decided to really die if I didn’t have you with me, completely and truly. I listened to those words while crying and trembling like I don’t remember having done in years. And I knew that it may be that no one will ever dare to live completely while alive, because they refuse to know that one day they will die completely.

—This is how we postpone our dreams and we are conquered by the emptiness that keeps us awake at night— I heard without knowing the origin of the voice. And that’s when I realized I loved her more than I could handle. I lost consciousness.

Sandra replied, to my surprise, that she felt the same way, which brought me back to my senses. I had already thought I was hearing someone else’s thoughts before, but this time was the first time I realized others could hear mine as well. I wondered if we were dead, crazy, or captives in a dream. And far from feeling that if that were the case nothing would make sense… I felt relieved that nothing I had known or taken for granted before was now reliable. This filled me with a new calm that I will never forget.

It was Sandra who then, holding my face in the palms of her hands, kissed me on the lips and held our mouths together for a time considered unwise in the eyes of the authorities and public health. «This was for the kiss on the cheek this morning at the airport», she said, looking me in the eye. «And this was for the hundreds you haven’t given me on the mouth in the last two years», she reproached me before she pounced on me.

—Were you able to sleep last night? —Like a baby. Would you pass me the thermometer? —Fine, but wait, I have to do something first. I’m soaked, I spent the night sweating; the fever, I guess… —And I was looking at you waiting for you to wake up; the hunger, I guess… —Come here, brave man, you brave man. —How are you? You’ll have to take a test—Sandra said or I thought, what difference does it make. —Okay, one more —I said or she thought, what difference does it make.

This time it was with tongue and with rage, with much rage. All the rage that distance and safety had brought. We devoured each other with the same fury that suffocates us every time we stop living for fear of dying. Because we wanted to live, but we barely remembered how to do it. If we had ever known how…

Translated by Mar Martínez

_____________________

More stories by Robert C. Fernández: https://robertfernandezblog.wordpress.com/

Images created with wordpress image creator / Imágenes diseñadas con creador de imágenes wordpress

¿QUEREMOS-? / Shall we want-?

Por Robert C. Fernández

Decidir sin dudar, olvidar sin vacío y recordar sin nostalgia.
Soñar sin despertar.
Volar sin vértigo, hablar sin decir, cantar sin desafinar.
Bailar sin vergüenza, chillar sin escándalo y mirar sin ver.
Saltar sin caer.
Responder sin mirar, pelear sin odiar y abrazar sin riesgo.
Queremos partir sin tristeza, quedarnos sin compromiso y volver sin recordar. Besar sin contagiar, amar sin matar y prometer sin fallar.
Ilusión sin vértigo. Despedidas sin desgarro. Tocarnos de nuevo sin recelo.
Gritar sin locura, reír sin miedo o confiar sin temblar.
Queremos escribir sin arriesgar, pintar sin enloquecer, crear sin morir. Despertar sin descubrir. Descubrir sin despertar.
Soltar sin dejar ir. Volar sin saltar. Preguntar sin responder. Crecer sin envejecer.
Queremos jugar sin arriesgar y ganar sin perder. Amar sin esperar y querer sin perdonar.
Soñar sin desaparecer.

Queremos vivir, pero no sé si de verdad.

lustraciones: Isabel Inadomi https://www.inprnt.com/gallery/isabelinadomi/

Más de Robert C. Fernández: https://robertfernandezblog.wordpress.com/

By Robert C. Fernández

To decide without hesitation, to forget without emptiness and to remember without nostalgia. .
To dream without waking up.
To fly without vertigo, to talk without saying, to sing without going out of tune.
To dance without shame, to scream without scandal and to look without seeing.
To jump without falling.
To respond without looking, to fight without hating and to hug without risk.
We want to leave without sadness, stay without commitment and return without remembering.
To kiss without infecting, to love without killing and to promise without failing. Illusion without vertigo, farewells without tearing. To touch each other again without suspicion.
To shout without madness, to laugh without fear or to trust without shivering.
We want to write without risking, paint without going crazy, create without dying. Waking up without discovering. Discovering without waking up.
To release without letting go. To fly without jumping. To ask without answering. To believe without aging.
We want to play without risking and win without losing. To love without expecting and to appreciate without forgiving.
To dream without dissappearing.

We want to live, but I don’t know if genuinely.

Translation: Mar Martínez Leonard

Illustrations: Isabel Inadomi https://www.inprnt.com/gallery/isabelinadomi/

More of Robert C. Fernández: https://robertfernandezblog.wordpress.com/

TODO – All

Por Robert C. Fernández

Esclavos de este lado del mundo
reacios por completo a imaginar
la trampa certera y fatal.

Ajenos por capricho
a la presencia imponente
del destino más cierto.

Locos por conquistar
lugares que una vida
por corta no llegará a visitar.

Tiempos que una sola existencia
no osa descubrir y almas
que en un solo viaje no da tiempo a amar.

Donde reina la eternidad
tras hebras de tinta arbitrarias
arman frases esculpidas por hombres y mujeres.

Son herejes insurrectos
proscritos por geniales
aclamados por bestiales.

Vidas de unos contadas por otros
dicho para siempre en páginas deliciosas
vestidas de párrafos hermanos.

Tejen historias
viejas y nuevas
inefables y eternas.

La eternidad y la omnisciencia en tus manos
el universo entero en volúmenes cúbicos
hijos de tallos generosos.

Accesibles, quietos y provocadores
impasibles ante tus incontables desprecios
testigos supremos de tu sueño y el paso del tiempo.

Pacientes y sabios
para romper el mundo y volar
al aparcar tu reflejo y tolerar.

Que quienes te conquisten
te hagan reír y llorar
te salven, o te quieran matar.

En ese otro lado
tiempo y lugar
que al visitar no querrás dejar jamás.

En el que desafiar y amar
almas esclavas
de este tiempo y lugar.

Un mero reflejo advertirás
si decides no atravesar,
inerte en este lado quedarás.

Eterno,
si das permiso a sus páginas
a surcar y colmar tus deseos.

Ilustraciones: Yuko Shimizu

Más relatos de Robert C. Fernández: https://robertfernandezblog.wordpress.com/

By Robert C. Fernández

Slaves in this side of the world
completely reluctant to imagine
the certain and fatal trap.

On a whim strangers
to the imposing presence
of the truest destiny.

Crazy for conquering
places that one life
will not visit for being too short.

Times that a single existence
dare not to discover and souls
that in a single trip there is no time to love.

Where eternity reigns
behind strands of arbitrary ink
gathering phrases sculpted by men and women.

They are insurgent non-believers
exiled as great
hailed as harsh.

Lives of some narrated by others
said forever in delicious pages
dressed as sibling paragraphs.

Weaved stories
old and new
untold and eternal.

Eternity and omniscience in your hands
the entire universe in cubic volumes
sons of generous stems.

Accesible, quiet and provocative
apathic before your countless comptempts
supreme witness of your dream and the passage of time.

Pacient and wise
to break the world and fly
by parking your reflection to brook.

Those who conquer you
make you laugh or cry
save you, or wish to kill you.

On this other side
time and place
from which you will never want to leave after you visit.

Here to challenge and love
slaves souls
of this time and place.

You will notice a mere reflection
if you decide not to go through,
you will remain inert on this side.

And eternal,
if you give permission to its pages
to furrow and fulfill your desires.

Translation: Mar Martínez

Ilustrations: Yuko Shimizu

More stories by Robert C. Fernández: https://robertfernandezblog.wordpress.com/