POESÍA · traducción

MOTRIL

Foto: civitatis.com/es/motril/tour-cana-azucar/ Por Mar Martínez Leonard Motril, entre Europa y África sueñas azúcar. La esperanza busca en tu orilla una puerta al paraíso. La fiereza se olvidó de tus barricas rojas y las últimas cañas duermen su dulzura en Varadero. Motril, hija del aire, ciudad de parques trasatlánticos de guarapo verde y de gritos envejecidos… Sigue leyendo MOTRIL

POESÍA · prosa poética · reflexión · traducción

VEINTE AÑOS / Twenty years

En el desierto sembró la democracia de la muerte sus estrellas blancas. Allí crecen las flores de amapolas que decoran las solapas del Corán. Ya no hay sitio en el desierto para el águila americana y sus sueños de opio. LUNNÁTICO AFP PHOTO / Noorullah Shirzada (Photo credit should read Noorullah Shirzada/AFP/Getty Images) The democracy… Sigue leyendo VEINTE AÑOS / Twenty years