SALVATION – Salvación

Foto de Rikka Ameboshi – Photo by Rikka Ameboshihttps://www.pexels.com/@rikka

By Oliver Caspers

Greetings, realm of the sun!

Again I’ve come to see you reign.

I stand here at the gates of dawn,

Your rays of light, they keep me warm.

.

I thank thee for all that thou hast done,

For without you it could not have come.

The darkness has been cast away

And your golden light is here to stay.

.

As I step, quiet, through the gate,

Away from anger, pain and hate,

The world of Death is left behind

Where even love was blind.

.

Now I stand within the light,

For this I did not need to fight.

It came from deep within myself,

A book finally taken from the shelf.

.

No longer am I asleep, it seems

I now have wings of woven dreams,

I spread them and leap from way up high

Into the maelstrom…

…and I fly!

From Free Verse – Cold War Fears 1985-1986 – CONTACT: olivercaspers@aol.com


Author’s Reading

—————————–

About the Author

Oliver Caspers was born in Duisburg, Germany, in 1970, spent the first eight years of his life in Cologne, and then moved to New York with his parents in 1979. After his return to Germany in 1993, Oliver moved to Freiburg in Breisgau, where he received his master’s degree in philosophy and English philology. His profession is that of a trainer, coach and process consultant, who supports others in their personal and professional growth and development. This focus has afforded him the opportunity to work worldwide with a wide variety of people for over 20 years.  He loves his wife and daughter and enjoys writing poems, stories, books, songs, and music. He plays piano, guitar, and tennis, enjoys skiing, does kung fu, and loves the ocean and the mountains.

Foto de Galileo Contreras – Photo by Galileo Contreras

Por Oliver Caspers

¡Te saludo, reino del sol! 

De nuevo he venido a verte reinar 

Estoy aquí a las puertas del alba, 

Tus rayos de luz guardan mi calor. 

.

Te doy las gracias por todo lo que has hecho, 

Porque sin ti no podría haber llegado. 

 La oscuridad ha sido desechada 

Y tu luz dorada está aquí para quedarse. 

.

Mientras paso por la puerta en silencio 

Lejos de la ira, el dolor y el odio, 

Queda atrás el mundo de la Muerte 

Donde incluso el amor era ciego.

.

Ahora estoy dentro de la luz, 

Para eso no he tenido que luchar, 

Ha salido del fondo de mí mismo 

Al fin un libro tomado del estante.

.

Ya no estoy dormido, parece 

Que ahora tuviera alas tejidas de sueños, 

Las despliego y salto desde muy arriba 

A la vorágine… 

… ¡y vuelo! 

TRADUCCIÓN DE MAR MARTÍNEZ LEONARD

De Free Verse – Cold War Fears 1985-1986 (Verso Libre – Miedos a la Guerra Fría 1985 – 1986)

————————-

Sobre el Autor

Oliver Caspers nació en Duisburgo, Alemania, en 1970, pasó los primeros ocho años de su vida en Colonia y luego se mudó a Nueva York con sus padres en 1979.  Tras su regreso a Alemania en 1993, se mudó a  Friburgo en Brisgovia, donde recibió una maestría en filosofía y filología inglesa. Su profesión es la de formador, coach y consultor de procesos, dando apoyo a otros en el crecimiento y desarrollo personal y profesional. Este enfoque le ha brindado la oportunidad de trabajar por todo el mundo con una gran diversidad de personas durante más de 20 años. Ama a su mujer y a su hija, y le divierte escribir poemas, cuentos, libros, canciones y música. Toca el piano y la guitarra, juega al tenis, le gusta esquiar, practica kung fu, y está enamorado de las montañas y del océano.

—————————–

A %d blogueros les gusta esto: